א וַיְהִי, אַחַר הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה, וְהָאֱלֹהִים, נִסָּה אֶת-אַבְרָהָם; וַיֹּאמֶר אֵלָיו, אַבְרָהָם
וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי. |
1 And it came to pass after these things, that God did prove Abraham,
and said unto him: 'Abraham'; and he said: 'Here am I.' |
ב וַיֹּאמֶר קַח-נָא אֶת-בִּנְךָ אֶת-יְחִידְךָ
אֲשֶׁר-אָהַבְתָּ, אֶת-יִצְחָק, וְלֶךְ-לְךָ, אֶל-אֶרֶץ הַמֹּרִיָּה; וְהַעֲלֵהוּ
שָׁם, לְעֹלָה, עַל אַחַד הֶהָרִים, אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיךָ. |
2 And He said: 'Take now thy son, thine only son, whom thou lovest,
even Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a
burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.' |
ג וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר,
וַיַּחֲבֹשׁ אֶת-חֲמֹרוֹ, וַיִּקַּח אֶת-שְׁנֵי נְעָרָיו אִתּוֹ, וְאֵת יִצְחָק
בְּנוֹ; וַיְבַקַּע, עֲצֵי עֹלָה, וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ, אֶל-הַמָּקוֹם
אֲשֶׁר-אָמַר-לוֹ הָאֱלֹהִים. |
3 And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and
took two of his young men with him, and Isaac his son; and he cleaved the wood
for the burnt-offering, and rose up, and went unto the place of which God had
told him. |
ד בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי, וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם
אֶת-עֵינָיו וַיַּרְא אֶת-הַמָּקוֹם--מֵרָחֹק. |
4 On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar
off. |
ה וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶל-נְעָרָיו,
שְׁבוּ-לָכֶם פֹּה עִם-הַחֲמוֹר, וַאֲנִי וְהַנַּעַר, נֵלְכָה עַד-כֹּה;
וְנִשְׁתַּחֲוֶה, וְנָשׁוּבָה אֲלֵיכֶם. |
5 And Abraham said unto his young men: 'Abide ye here with the ass,
and I and the lad will go yonder; and we will worship, and come back to you.'
|
ו וַיִּקַּח אַבְרָהָם אֶת-עֲצֵי הָעֹלָה,
וַיָּשֶׂם עַל-יִצְחָק בְּנוֹ, וַיִּקַּח בְּיָדוֹ, אֶת-הָאֵשׁ וְאֶת-הַמַּאֲכֶלֶת;
וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם, יַחְדָּו. |
6 And Abraham took the wood of the burnt-offering, and laid it upon
Isaac his son; and he took in his hand the fire and the knife; and they went
both of them together. |
ז וַיֹּאמֶר יִצְחָק אֶל-אַבְרָהָם אָבִיו,
וַיֹּאמֶר אָבִי, וַיֹּאמֶר, הִנֶּנִּי בְנִי; וַיֹּאמֶר, הִנֵּה הָאֵשׁ
וְהָעֵצִים, וְאַיֵּה הַשֶּׂה, לְעֹלָה. |
7 And Isaac spoke unto Abraham his father, and said: 'My father.' And
he said: 'Here am I, my son.' And he said: 'Behold the fire and the wood; but
where is the lamb for a burnt-offering?' |
ח וַיֹּאמֶר, אַבְרָהָם, אֱלֹהִים יִרְאֶה-לּוֹ
הַשֶּׂה לְעֹלָה, בְּנִי; וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם, יַחְדָּו. |
8 And Abraham said: 'God will provide Himself the lamb for a
burnt-offering, my son.' So they went both of them together. |
ט וַיָּבֹאוּ, אֶל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אָמַר-לוֹ
הָאֱלֹהִים, וַיִּבֶן שָׁם אַבְרָהָם אֶת-הַמִּזְבֵּחַ, וַיַּעֲרֹךְ אֶת-הָעֵצִים;
וַיַּעֲקֹד, אֶת-יִצְחָק בְּנוֹ, וַיָּשֶׂם אֹתוֹ עַל-הַמִּזְבֵּחַ, מִמַּעַל
לָעֵצִים. |
9 And they came to the place which God had told him of; and Abraham
built the altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and
laid him on the altar, upon the wood. |
י וַיִּשְׁלַח אַבְרָהָם אֶת-יָדוֹ, וַיִּקַּח
אֶת-הַמַּאֲכֶלֶת, לִשְׁחֹט, אֶת-בְּנוֹ. |
10 And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay
his son. |
יא וַיִּקְרָא אֵלָיו מַלְאַךְ יְהוָה,
מִן-הַשָּׁמַיִם, וַיֹּאמֶר, אַבְרָהָם אַבְרָהָם; וַיֹּאמֶר, הִנֵּנִי. |
11 And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said:
'Abraham, Abraham.' And he said: 'Here am I.' |
יב וַיֹּאמֶר, אַל-תִּשְׁלַח יָדְךָ
אֶל-הַנַּעַר, וְאַל-תַּעַשׂ לוֹ, מְאוּמָה: כִּי עַתָּה יָדַעְתִּי, כִּי-יְרֵא
אֱלֹהִים אַתָּה, וְלֹא חָשַׂכְתָּ אֶת-בִּנְךָ אֶת-יְחִידְךָ, מִמֶּנִּי. |
12 And he said: 'Lay not thy hand upon the lad, neither do thou any
thing unto him; for now I know that thou art a God-fearing man, seeing thou hast
not withheld thy son, thine only son, from Me.' |
יג וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם אֶת-עֵינָיו, וַיַּרְא
וְהִנֵּה-אַיִל, אַחַר, נֶאֱחַז בַּסְּבַךְ בְּקַרְנָיו; וַיֵּלֶךְ אַבְרָהָם
וַיִּקַּח אֶת-הָאַיִל, וַיַּעֲלֵהוּ לְעֹלָה תַּחַת בְּנוֹ. |
13 And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him
a ram caught in the thicket by his horns. And Abraham went and took the ram, and
offered him up for a burnt-offering in the stead of his son. |
יד וַיִּקְרָא אַבְרָהָם שֵׁם-הַמָּקוֹם
הַהוּא, יְהוָה יִרְאֶה, אֲשֶׁר יֵאָמֵר הַיּוֹם, בְּהַר יְהוָה יֵרָאֶה. |
14 And Abraham called the name of that place Adonai-jireh; as it is
said to this day: 'In the mount where the LORD is seen.' |
טו וַיִּקְרָא מַלְאַךְ יְהוָה, אֶל-אַבְרָהָם,
שֵׁנִית, מִן-הַשָּׁמָיִם. |
15 And the angel of the LORD called unto Abraham a second time out of
heaven, |
טז וַיֹּאמֶר, בִּי נִשְׁבַּעְתִּי
נְאֻם-יְהוָה: כִּי, יַעַן אֲשֶׁר עָשִׂיתָ אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה, וְלֹא
חָשַׂכְתָּ, אֶת-בִּנְךָ אֶת-יְחִידֶךָ. |
16 and said: 'By Myself have I sworn, saith the LORD, because thou
hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son, |
יז כִּי-בָרֵךְ אֲבָרֶכְךָ, וְהַרְבָּה
אַרְבֶּה אֶת-זַרְעֲךָ כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם, וְכַחוֹל, אֲשֶׁר עַל-שְׂפַת
הַיָּם; וְיִרַשׁ זַרְעֲךָ, אֵת שַׁעַר אֹיְבָיו. |
17 that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will
multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the
seashore; and thy seed shall possess the gate of his enemies; |
יח וְהִתְבָּרְכוּ בְזַרְעֲךָ, כֹּל גּוֹיֵי
הָאָרֶץ, עֵקֶב, אֲשֶׁר שָׁמַעְתָּ בְּקֹלִי. |
18 and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
because thou hast hearkened to My voice.' |
יט וַיָּשָׁב אַבְרָהָם אֶל-נְעָרָיו,
וַיָּקֻמוּ וַיֵּלְכוּ יַחְדָּו אֶל-בְּאֵר שָׁבַע; וַיֵּשֶׁב אַבְרָהָם, בִּבְאֵר
שָׁבַע. {פ} |
19 So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went
together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba. {P} |
No comments:
Post a Comment